Шерлок Холмс в Америке - Ларри Миллетт
0/0

Шерлок Холмс в Америке - Ларри Миллетт

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Шерлок Холмс в Америке - Ларри Миллетт. Жанр: Классический детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Шерлок Холмс в Америке - Ларри Миллетт:
Очередное расследование знаменитого детектива разворачивается на просторах Дикого Запада.
Читем онлайн Шерлок Холмс в Америке - Ларри Миллетт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 63

Улицы действительно были пусты, за исключением пары повозок, стоявших у обочины. Однако я сомневался, что даже в разгар дня тут более оживленно, поскольку вдоль проезжей части стояла лишь дюжина небольших деревянных домишек довольно неряшливого вида, хотя здесь располагался торговый квартал. Мы прошли мимо скобяной лавки, галантереи, банка и магазинчика, торгующего конской упряжью, прежде чем добрались до пункта назначения – двухэтажного дома, в котором жил Эйнар Блеген. Его комнаты находились над питейным заведением, которое заявляло о себе большой вывеской «Салун честного Эда».

– Мы пробудем там не менее часа, – предупредил Холмс Кенсингтона, когда мы выбирались из повозки.

– Хорошо, – кивнул тот. – Если вы не найдете меня здесь, то, значит, я в магазине конской упряжи. Я знаю его владельца.

Фасад огибала узкая улочка, и именно там мы нашли вход в квартиру на втором этаже, куда можно было добраться по открытой лестнице. Мы поднялись на площадку с двумя дверями. Рядом с левой висела небольшая карточка с надписью от руки «Блеген». Холмс несколько раз постучал, но ответа не последовало, тогда он попытал счастья у второй двери, но, увы, с тем же результатом.

– Может быть, мистер Блеген внизу, – предположил я.

– Не забывайте, что еще нет и десяти. Сомневаюсь, что бар открыт.

Мы вернулись в салун, и он действительно оказался закрыт. Однако через единственное окно мы видели, что внутри кто-то есть. Мы стучали в дверь до тех пор, пока не привлекли внимание хозяина.

– Чего вы хотите? – спросил он, открыв дверь. – Мы начинаем работу в одиннадцать.

Холмс объяснил, что мы ищем Эйнара Блегена, но не застали его дома. Я решил, что перед нами тот самый «честный Эд» – высокий и грузный мужчина с одутловатым лицом, что свидетельствовало о долгих годах, проведенных в помещении. Он сказал, что не видел Блегена с субботы.

– Наверное, Эйнар поехал в Александрию к друзьям, – добавил мужчина. – Иначе он работал бы на втором этаже, как и каждый день. Он пишет историю города.

– Уверен, получится на редкость увлекательное повествование, – сказал Холмс.

Надеясь получить побольше информации, сыщик продолжил болтать с хозяином салуна, которого звали, как мы вскоре узнали, Эдвард Олсон. Через несколько минут праздных разговоров Холмс поблагодарил Олсона. Я решил, что теперь мы вернемся в Александрию, но у моего друга на этот счет были другие идеи.

– Пойдемте, Уотсон, я хочу взглянуть на жилище мистера Блегена.

Я знал, что спорить с Холмсом бесполезно. Он любил входить в чужие дома в поисках новых сведений, и единственное, что я мог попытаться сделать, – спасти друга от опасности быть пойманным. Кенсингтона нигде не было видно – наверное, он и правда ушел в ту лавку: на улице не осталось ни души. Мы снова обошли дом и поднялись по лестнице. Холмс опять громко постучал в дверь Блегена, затем постучал в соседнюю дверь. Ответа вновь не последовало.

– Постойте тут, – сказал Холмс, а сам тем временем достал из кармана пальто небольшой кожаный футляр, в котором лежал набор отмычек, которыми великий детектив искусно пользовался. Он быстро выбрал нужную, вставил в замок и через пару секунд открыл дверь, за которой нас ждала удивительная и страшная сцена.

Рядом с письменным столом в углу комнаты лицом вниз лежал мужчина в длинном шерстяном пальто. Перед ним на полу запеклась целая лужа крови, вытекшая из огромной раны на затылке. В комнате царил ужасный беспорядок, бумаги и письменные принадлежности валялись на полу. Но настоящим сюрпризом оказалась личность убитого, поскольку сложно было перепутать с кем-то человека роста и телосложения Магнуса Ларссона.

– Закройте дверь, – велел Холмс, пока я таращился на ужасную сцену. – У нас много работы и мало времени.

Я тут же подскочил осмотреть труп, но Холмс лишь мельком взглянул на тело, а потом принялся тщательно изучать комнату, которая оказалась отдельным кабинетом внутри квартиры. Дверь вела отсюда в другую комнату, видимо спальню. В кабинете размещались потертый диван, кресло, два журнальных столика, на которых стояли лампы, большой книжный шкаф и письменный стол. Шкаф и стол тщательно обыскали и даже угол ковра загнули. Кроме того, в комнате был маленький камин, который Холмс тут же внимательно изучил.

– По крайней мере, мы теперь знаем, что убийца аккуратист, – сказал он, держа в руках железную кочергу, один конец которой был перепачкан кровью. – Он даже потрудился вернуть кочергу на подставку, после того как обыскал комнату. Кстати, Уотсон, вы можете установить время смерти?

Я изучил рану и общее состояние тела. Затылок Ларссона был сильно разбит, то есть его ударили кочергой не один раз и умер он почти мгновенно. Я отметил, что лицо уже начало коченеть, проступила синюшность, но тело пока еще не остыло.

– Думаю, он мертв шесть-восемь часов, – сказал я Холмсу, – но я не уверен на сто процентов.

– То есть смерть наступила после того, как мистер Блеген передал нам прошлой ночью сообщение, – сказал мой друг, который теперь перешел к шкафу и начал изучать книги, раскиданные перед ним. Он нашел несколько заинтересовавших его томиков и принялся их листать. – В библиотеке полно работ по скандинавской истории. Самые последние труды Йоргенсена[26], Стеенструпа[27] и других столпов, а еще и замечательное сочинение Розандера. Мистер Блеген куда более ученый муж, чем мы представляли.

После того как я закончил осмотр тела, Холмс присел на корточки и начал рыться в бумагах на полу. Но он, видимо, не нашел ничего интересного, поскольку вскоре перебрался к столу, чтобы обыскать ящики и отделения. Для этого ему пришлось переступить через тело Ларссона, который лежал прямо перед столом. Холмс жадно рылся в ящиках, а мне оставалось лишь догадываться, что он ищет. В любом случае, сразу же найти искомое ему, видимо, не удалось.

– Могу я вам помочь? – спросил я.

– Думаю, нет, мой дорогой Уотсон. Понимаете, я и сам не знаю, что ищу. Но вы можете обыскать карманы мистера Ларссона, пока я осмотрю остальную часть квартиры, которая наверняка в том же беспорядке.

Занятие было не из приятных, но я выполнил поручение. В карманах Ларссона – а под традиционной туникой викинга он носил черные брюки – при беглом осмотре я не нашел ничего необычного. Я обнаружил часы, несколько монет, складной нож и носовой платок, а вот потом нашлось кое-что странное – листок бумаги, который оказался нарисованной от руки картой. Когда Холмс вернулся в кабинет, не отыскав в спальне ничего ценного, я показал ему карту. Его глаза загорелись.

– Такое впечатление, что мы вот-вот начнем поиски сокровищ, – промурлыкал он, прежде чем сложить карту и убрать в карман. – А теперь давайте посмотрим, какие еще призы нас ждут…

Холмс вернулся в спальню, и я услышал, как он тихонько простукивает стены. Вскоре он вернулся в кабинет, где продолжил проверять стены и половицы. Холмс был мастером своего дела: как-то раз он сказал мне, что у него «особый нюх» на спрятанные сейфы и тайники, и его способности вскоре были вознаграждены. Перегнувшись через тело Ларссона, чтобы изучить пол под столом, он нашел расхлябанную половицу. Взяв со стола перочинный нож, Холмс вскрыл половицу и обнаружил тайник, где лежали маленький мешочек с золотыми монетами и, что еще важнее, конверт со штампом «Коммерческий банк Александрии», а внутри – ключ от банковской ячейки.

– Что бы ни было в ячейке, это нечто ценное или же компрометирующее, раз уж мистер Блеген спрятал ключ в специальном тайнике, – сказал Холмс, сунув конверт с ключом в карман.

Потом он встал и подошел к входной двери, чтобы изучить замок.

– Как я и подозревал, – заявил он. – Никаких следов взлома. А теперь позвольте мне взглянуть на тело.

Детектив наклонился и тщательно изучил труп, обратив особое внимание на рану на голове, руки и само положение тела. Осмотрел он и стол, на который брызнули капли крови. Затем он обратился ко мне:

– Такое впечатление, что мистер Ларссон шел к столу, когда его ударили сзади. Кроме того, хочу отметить, что исчезла записная книжка мистера Ларссона, которую он демонстрировал нам в «Маджестик» и которую, я полагаю, всегда носил при себе.

– Вы считаете, что его убил мистер Блеген?

– У меня нет пока доказательств, но я очень хотел бы поговорить с Эйнаром Блегеном, где бы он ни был. А нам тем временем лучше незаметно убраться отсюда.

– Но разве мы не собираемся сообщить властям? – запротестовал я.

– Думаю, нет, Уотсон. Шериф Бем вряд ли сможет нас понять. У него может появиться соблазн бросить нас в местную тюрьму. Поэтому я надеюсь, что мы ускользнем незамеченными. Почему бы вам не проверить лестницу, есть там кто или нет?

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 63
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шерлок Холмс в Америке - Ларри Миллетт бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги