Дело об игральных костях - Эрл Гарднер
- Дата:20.06.2024
- Категория: Детективы и Триллеры / Классический детектив
- Название: Дело об игральных костях
- Автор: Эрл Гарднер
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Полиция считает это дело, мягко говоря, запутанным. Вначале представлялось, что Олден Лидс убил Билла Хогарти на Клондайке в 1906 году. Новое убийство разрушило прежнюю версию. У трупа отсутствуют четыре пальца на правой ноге, что явилось последствием болезни, полученной на Крайнем Севере. Так или иначе, но факты говорят о том, что человек, считавшийся убитым, снова был убит и что им был Билл Хогарти.
Однако то, что убийцей был именно Олден Лидс, судом еще не установлено. Возможно, дело бы прояснилось, если бы он дал показания, но Лидс страдает временным нарушением речи, в связи с чем не может отвечать на вопросы.
Эмили Миликант, которая, по сообщениям властей, снимала комнату в Сиэтле вместе с Олденом Лидсом, таинственным образом исчезла. Ее исчезновение выглядело так, будто она растаяла в воздухе, поскольку за отелем, в котором она находилась, было установлено тщательное наблюдение.
Власти связывают факт ее исчезновения с приездом вышеупомянутого адвоката по уголовным делам».
Делла Стрит с Полом Дрейком встречали Мейсона в аэропорту.
– Привет, криминальная команда, – пошутил адвокат. – Как насчет того, чтобы подкрепиться?
– С удовольствием, – ответила Делла Стрит. – В здании аэропорта есть прекрасный ресторан.
– Дела обсуждать не будем, – предложил Мейсон, – пока не поедим.
Но по пути в ресторан Дрейк все-таки не удержался, спросил:
– Ты видел эти бумаги про Лидса, Перри?
– Угу, – буркнул Мейсон.
– Где же ты нашел упоминание об обмороженной ноге?
– Давай сначала поедим, – раздраженно отрезал на сей раз Мейсон. – Все разговоры потом.
– Ладно, – согласился нехотя Дрейк. – Люблю обедать с богатыми клиентами.
– Можешь не стесняться, – снисходительно улыбнулся Мейсон.
– Не буду! – многообещающе произнес Дрейк. – Но Лидс все-таки бесподобен.
– Мы все обсудим за кофе, – заметил адвокат.
Покончив с трапезой, они разлили по чашкам черный кофе. Мейсон закурил и посмотрел на Пола Дрейка:
– Вот теперь можно и поговорить.
– Следуя твоим указаниям, – сказал детектив, – Делла заставила меня проверить жильцов, занимающих квартиры в том доме выше шестого этажа. Наше внимание привлекла квартира 881. Ее снимает Инес Колтон, которая работает в хозяйственном магазине. Два или три раза ее видели с молодым человеком, у которого есть красный автомобиль с откидным верхом. Судя по описаниям, точно такую же машину имеет Джейсон Кэрролл. Более того, Инес Колтон сразу после убийства скрылась, и найти ее было невозможно. Она сказала друзьям, что уезжает на выходные, и исчезла.
– Джейсон Кэрролл? – задумчиво произнес Мейсон. – Похоже, мы откопали золото в грязи, Пол.
– Я тоже так думаю, – согласился Дрейк. – Только пока это мало что нам дает. Я послал человека следить за Джейсоном Кэрроллом, может быть, он нас выведет на нее, но тот очень осторожен. Твоего графологического эксперта вызывают в суд. А это значит, что они выследили Деллу, когда она приходила к нему, или что ваш телефон прослушивается. Я провел маленькое расследование и выяснил, что они подключились к телефону твоей конторы и к телефону Деллы.
– А что известно об официантке из «Домовой кухни»? – поинтересовался Мейсон.
– Не думаю, что она замешана в этом деле, – ответил Дрейк. – Она уехала еще до убийства, так что здесь простое совпадение.
– В котором часу она уехала?
– Около девяти. Видели, как она выходила из квартиры с двумя чемоданами. Сейчас я ищу таксиста, который ее вез, но пока безрезультатно. Жалованье она получила, за квартиру уплатила. Имя официанта, приносившего им обед из ресторана «Голубое и белое», – Оскар Бейкер. У него полное алиби. Говорит, что не знает Хейзл Стикланд, официантку из «Домовой кухни». Я ему верю, но тем не менее решил о нем кое-что разузнать. Этот малый предпочитает плыть по течению. Работает официантом и посудомойкой, все деньги проигрывает на бегах. В общем, бесцветный тип, который никак не может себя найти, что неудивительно, поскольку он совершенная пустышка. Я подослал к нему своего парня, который с ним подружился, представившись официантом без работы. Бейкер пообещал устроить его в «Голубое и белое», как только там освободится место.
– Не стоит так отзываться о молодежи, Пол, – наставительно произнес Мейсон. – Большинство самых серьезных и запутанных преступлений совершается людьми в возрасте около двадцати пяти лет.
– Это мне известно, – кивнул Дрейк. – Конечно, у них немало общего. Джон Миликант был бабником и играл на скачках, Хейзл и Оскар Бейкер тоже играли, но это еще ни о чем не говорит. В наше время многие грешат этим. Я выяснил, что последнее время этот официант много выигрывал в кости, а на скачках проигрывал. Это натолкнуло меня на мысль, что он использует продукцию компании «Конвэй Эплаенс».
– Ты проверил это? – спросил Мейсон.
– Он слишком хитер, черт возьми! – воскликнул Дрейк. – Мой парень сыграл с ним в кости и выиграл три доллара. Если у того и есть фальшивые игральные кости от Конвэя, то у него хватило ума ими не пользоваться после того, как он прочитал об убийстве. Как и следовало ожидать, Серл нас продал. Думаю, он разговаривал с Конвэем в половине одиннадцатого, но сам утверждает, что это было ровно в десять. Естественно, здесь и речи не идет о взятке или о чем-нибудь в этом роде. Но поскольку он является одним из основных свидетелей обвинения, окружной прокурор хотел бы, чтобы тот был вне подозрений. Именно поэтому они и решили его отмыть, смекнув, что к чему, а Серл принялся плясать под их дудку. У него самого не хватило бы ума выкрутиться. Занимаясь этим, мы не забывали и о старом друге Олдена Лидса – Неде Барклере.
– Что же с ним? – поинтересовался адвокат.
– Интересный тип! Время от времени вспоминает о минувших днях, проведенных на Юконе, никогда, однако, не распространяется о своих собственных приключениях. Любит рассказы о перестрелках. По большей части носит неброскую одежду, но, случается, любит и принарядиться; тогда он смотрит на девушек обожающими глазами, а иногда заигрывает с ними, если считает, что в том или ином случае что-нибудь может выйти. Его контингент – кассирши ресторанов, продавщицы сигар, маникюрши и так далее и в том же роде.
– И как успешно? – поинтересовался Мейсон.
– Черт побери, Перри! – воскликнул возмущенно детектив. – Дай мне хоть немного времени, я его пока даже не нашел. Он производит впечатление этакого простачка, и мне все еще не удалось выяснить, откуда он взялся. Появился здесь пару лет назад и сразу же оказался в центре внимания. Он и сейчас был в центре событий, пока вдруг неожиданно не исчез. Иногда, Перри, мне кажется, что мы не найдем его до тех пор, пока он сам этого не захочет.
– Мне очень хочется узнать побольше об Инес Колтон, Пол, – заметил Мейсон.
– И сколько времени ты мне на это даешь? – осведомился Дрейк.
– Нисколько. Я хочу, чтобы предварительное слушание началось сразу же, как я буду к нему готов.
– А почему все-таки чуть-чуть не подождать, пока я что-нибудь не откопаю об этой девице Колтон?
Мейсон покачал головой:
– Не забывай, Пол, что окружной прокурор прислал повестку моему эксперту по почерку. Я хочу основательно запутать это дело и провернуть его как можно быстрее, чтобы он не успел даже и понять, что к чему. Когда окружной прокурор получит те бумаги, пусть у него не останется времени, чтобы разобраться, что они собой представляют.
– Для этого потребуется много работать и, конечно, везение, – протянул Дрейк. – Ну хорошо, я принимаюсь за дело, тебе же остается лишь уповать на удачу. Молись, чтобы фортуна снизошла к нам. Да, кстати, что там насчет того, что Миликант оказался Хогарти, и как тебе удалось узнать про обмороженную ногу?
Мейсон загадочно улыбнулся Делле Стрит.
– Мне напела об этом одна маленькая птичка, – хмыкнул он.
Глава 11
Судья Кнокс, которого Перри Мейсон очень уважал за блестяще проведенное судебное слушание, впоследствии названное прессой «Делом заикающегося епископа», внимательно оглядел заполненный зал судебных заседаний.
– Джентльмены, – обратился он к собравшимся. – Слушается дело, по которому штат Калифорния обвиняет Олдена Лидса в убийстве Джона Миликанта, – известного также как Билл Хогарти и Л.К. Конвэй. Обвиняемый был предварительно ознакомлен со своими конституционными правами. Считаю возможным открыть предварительное слушание. Вы готовы?
Боб Киттеринг, представляющий окружного прокурора, худой и нервный тип с беспокойными глазами, ответил:
– В интересах обвинения готовы, ваша честь.
– В интересах защиты готовы, – подхватил Мейсон.
– Тогда начнем, – промолвил судья Кнокс.
Первым давал показания следователь. Он рассказал о том, как было обнаружено тело, представил фотографии с изображениями трупа, лежащего на полу в ванной с торчащим под левой лопаткой ножом. Также продемонстрировал фотографии квартиры, подтверждающие, что в ней что-то искали. По просьбе Киттеринга показал предметы, извлеченные из карманов убитого.
- Свеча прокурора - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Грустный радостный праздник - Мария Бершадская - Детская проза
- Слабое место жесткого диска - Петр Северцев - Повести
- Язык программирования C++. Пятое издание - Стенли Липпман - Программирование
- Ближайший родственник - Эрик Рассел - Романтическая фантастика