Прокурор рискует - Эрл Гарднер
- Дата:19.06.2024
- Категория: Детективы и Триллеры / Классический детектив
- Название: Прокурор рискует
- Автор: Эрл Гарднер
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, договаривайте, — грозно пробасил Ормонд.
Она, передернув плечами, ответила:
— Ладно. У Евы были неприятности. Я в них не вникала и не хотела иметь никакого отношения ко всему этому.
— Что за неприятности?
— Я точно не знаю. Теперь мне известно, что в нее стреляли, я тогда этого не знала.
— О чем же вам было известно тогда?
— Ева позвонила мне и сказала, что какое-то время будет отсутствовать, что она попала в беду и не совсем здорова, ей надо отлежаться, но чтобы я никому ничего не говорила.
— Вы были ее подругой, однако, узнав, что она попала в переделку и собирается отлежаться, ни о чем не спросили и ничего не предприняли?
— Ева не малый ребенок, она совершеннолетняя свободная женщина, точно так же, как и я. На ее месте я бы не слишком обрадовалась, если бы меня принялись расспрашивать и лезть в мои дела. Поэтому я сказала: «Хорошо, Ева, я присмотрю за квартирой. Квартплата первого» — и положила телефонную трубку.
— Даже в такой момент ваша первая мысль была о квартплате!
Элеонора смерила стража порядка холодным взглядом:
— Я не знаю, сколько получаете вы, но мои финансы не позволяют мне одной снимать целую квартиру, потому я и делила ее с Евой Даусон. Возможно, ваша бляха и дает вам право задерживать людей в любое время суток, но не думайте, что мне это нравится.
— Мисс Харлан, — заговорил Брэндон в своей обычной, неторопливой манере, — я только хотел задать вам несколько вопросов, услышав которые, вы, надеюсь, согласитесь, что лишь очень важные обстоятельства вынудили полицию обращаться с вами так бесцеремонно.
Элеонора Харлан повернулась к нему, лицо ее смягчилось, и она с улыбкой ответила:
— Хорошо. Я вас внимательно слушаю.
— Мисс Харлан, я не буду ходить вокруг да около.
— И не надо. Я этого не люблю.
— Я выложу вам все напрямик.
— Пожалуйста.
— Ева Даусон была убита кухонным ножом. У нас есть все основания полагать, что этот нож был куплен в скобяной лавке Киттсона, которая находится в Хайдейле.
Глаза девушки округлились, и Селби, внимательно наблюдавший за выражением ее лица, как ни старался, не мог определить, было ли ее удивление искренним или заранее отрепетированным.
— У вас, — продолжал Брэндон, — есть брат, Роланд Харлан, который проживает в Дантон-Оукс. Иногда он ездит за покупками в Хайдейл. Пару недель назад он приобрел нож, которым была убита Ева Даусон, или нож, который является точной копией орудия убийства.
— Роланд? — переспросила она и не сразу добавила: — Боюсь, это совершенно невозможно, шериф.
— Вот мы и пытаемся это установить.
— Почему, в таком случае, не выяснить у самого Роланда?
— Выясним.
Девушка сосредоточенно свела брови, словно стараясь что-то вспомнить:
— Погодите! — вскричала она. — Когда я в последний раз гостила у Роланда, он дал мне такой нож. Совсем вылетело из головы. Но я почти не пользуюсь им. Обычно я ем в кафе, а дома в основном идут в ход консервы. Мы просто что-нибудь разогреваем себе на сковородке.
— Тогда зачем вы взяли нож?
Она рассмеялась. Смех ее был резким и ненатуральным. В нем слышалась нервозность, красота лица сразу пропадала, приоткрывалась внутренняя сущность Красотки.
— Так признавайтесь, зачем? — поддержал шерифа Ормонд.
— Скорее всего, — вновь став серьезной, сказала Элеонора, — Киттсон просто всучил моему брату этот нож. Уговорил купить его, и, когда брат принес нож домой, Фей, его жена, заявила, что второй нож им совершенно ни к чему. Роланд стал убеждать ее, что это отличный нож из стали исключительного качества и что он режет как бритва. А Фей, которая при случае может пустить в ход свой острый язык, съязвила: «Уж не собираешься ли ты им бриться?» Тогда Роланд возьми и скажи: «Нет. Я купил его для Красотки. Ей как раз такой нужен, и я преподнесу ей его в подарок».
— И что вы сделали? — спросил Брэндон.
— Я решила подыграть ему, — продолжала девушка. — Мне эта слабость Роланда знакома. Он не может выйти из магазина без покупки, и не важно, есть в ней нужда или нет. Брат чаще всего покупает совершенно бесполезные вещи.
— И каким же образом вы решили подыграть ему? — вступил в разговор Селби.
Элеонора Харлан смерила прокурора оценивающим взглядом и ответила:
— Я сделала вид, что нож для разделки мяса — самая необходимая для меня вещь на свете. Он отдал его мне. Я завернула нож в плотную бумагу, положила в дорожную сумку и, по правде говоря, совершенно о нем забыла.
— Значит, он по сей день там лежит? — улыбнулся Ормонд.
— Надо думать, да.
— Именно это больше всего интересует джентльменов.
— Вы хотите, чтобы я сразу же позвонила вам из дома?
Ормонд улыбнулся еще шире и, снова перекатив сигару во рту, сказал:
— Зачем же причинять вам, милочка, лишнее беспокойство. Мы доставим вас туда на машине.
— Полицейской?
— Точно.
— Ну что ж, нет худа без добра. По крайней мере, сэкономлю шесть долларов на такси. Поехали, — проговорила она, обольстительно улыбаясь окружному прокурору и шагая рядом с ним к стоянке, где была припаркована машина Ормонда.
Ормонд, следуя вместе с шерифом позади них, прищелкнул языком:
— Ты только посмотри на ее походку! А как сложена!
Настоящая кинозвезда, если бы не этот ее вульгарный хохот. Когда она смеется, сразу видно, кто она такая.
— И кто же она такая? — вопросительно посмотрел на инспектора Брэндон.
— А ты не знаешь? — удивился инспектор.
— Пока нет.
Ормонд вынул сигару изо рта, швырнул в медную урну и задумчиво повторил:
— Если бы не этот ее смех…
Селби открыл перед Красоткой дверцу машины и сел рядом с ней на заднее сиденье. Брэндон занял место впереди.
— Куда едем? — спросил Ормонд, садясь за руль.
— Многоквартирный дом «Фримел», — ответила Элеонора.
— Понятно.
— А нельзя отключить сирену, чтобы не пугать народ? — спросила Красотка.
— Вы что, не хотите добраться домой побыстрее? — парировал инспектор.
— Хочу, но не так быстро.
— Прокатимся с ветерком, — принял решение Ормонд, включая сирену и красную мигалку на крыше.
— Многие люди, наделенные властью, очень любят ее демонстрировать, — буркнула Элеонора Харлан, усаживаясь поудобнее на заднем сиденье.
Большая полицейская машина помчалась по шоссе, точно торпеда, разрезая замерший поток транспорта.
Элеонора, повернувшись к Селби, заметила:
— В конце концов, это всего лишь вопрос времени.
— Что именно?
— То, что Ева решила покончить счеты с жизнью.
— То есть?
— А разве вы не знаете?
— Нет.
— Еве не давала покоя мысль о ее матери и о собственном будущем.
— А причем здесь это?
— Она хотела получить все сразу.
— От кого?
— Когда вы решили во что бы то ни стало получить желаемое, — со смехом ответила Красотка, — не имеет значения — от кого. Ну а когда вы терпите неудачу, вам некуда отступать, кроме как в пропасть небытия…
В этот момент из-за поворота наперерез им выскочила машина — за рулем, вероятно, сидел пьяный водитель. Ормонд нажал на тормоз, и пассажиров швырнуло вперед. Красотка умолкла. В следующую секунду инспектор обошел незадачливого автомобилиста, и полицейская машина, не снижая скорости, плавно понеслась дальше.
— Так что вы говорили? — спросил окружной прокурор.
— Ничего, — коротко бросила Красотка.
— А мне показалось, вы что-то говорили.
— Вам показалось. — Она насмешливо покачала головой.
— Откуда вы все это знаете? — не сдавался Селби.
— Возможно, вычитала в книгах или увидела в кино, — сухо ответила Элеонора.
Селби посмотрел на нее, ища предлога продолжить разговор и вызвать девушку на откровенность, которую вдруг сменила угрюмая настороженность.
— Я полагаю, Ева Даусон часто посылала домой денежные переводы, — заметил он.
— Вот как?
— У меня создалось такое впечатление.
— С чего вы взяли?
— Так я понял из показаний свидетеля. При расследовании такого дела, как это, приходится встречаться с массой людей, и каждый столько наговорит! Поди разберись, где правда, где ложь.
— А что плохого в том, что она посылала деньги матери?
— Ничего плохого, просто я подумал, что это характеризует человека.
— Ну, разумеется, характеризует. Кто с этим спорит? — согласилась Элеонора Харлан и снова замолчала.
Через несколько минут инспектор Ормонд выключил сирену и, полуобернувшись, бросил:
— Почти приехали.
— В этой жизни, — вдруг прервала Красотка свое угрюмое молчание, — надо уметь приспосабливаться к обстоятельствам. Воспринимать вещи такими, какие они есть. Заводить друзей. Как правило, от них толку мало, разве что поразвлечься и выпить, но шанс остается всегда. В одном случае из тысячи может повезти.
Но единственный способ сорвать куш — играть чисто.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Стрелки Дикого Запада — шерифы, бандиты, ковбои, «ганфайтеры» - Юрий Стукалин - Военная история
- Первая энциклопедия Дикого Запада – от A до Z - Юрий Стукалин - Военная история
- Две смерти - Петр Краснов - Русская классическая проза
- Дело музыкальных коров - Эрл Гарднер - Классический детектив