Карибская тайна - Агата Кристи
0/0

Карибская тайна - Агата Кристи

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Карибская тайна - Агата Кристи. Жанр: Классический детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Карибская тайна - Агата Кристи:
Даже пожилой и консервативной мисс Марпл иногда хочется экзотического отдыха. Но даже на небольшом Карибском острове не найти покоя. Цепь смертей, на первый взгляд кажущихся случайными, вынудит великую сыщицу заняться любимым делом – поиском преступника!
Читем онлайн Карибская тайна - Агата Кристи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 32

– Короче говоря, алиби есть только у оркестра, – криво усмехнулся Дейвентри.

Глава 16

Мисс Марпл ищет помощи

Если бы кто-нибудь обратил внимание на симпатичную пожилую леди, задумчиво стоявшую в лоджии своего бунгало, то он бы решил, что единственная проблема, которая ее волнует, – как провести сегодняшний день. Посетить Касл-Клифф, съездить в Джеймстаун, закусить в кафе на мысе Пеликан или просто отдохнуть на пляже?

Но симпатичная старая леди думала совсем о другом – она пребывала в воинственном настроении.

– Что-то необходимо предпринять, – вслух произнесла мисс Марпл.

Она была убеждена, что времени терять нельзя.

Но кого она могла в этом убедить? Сначала мисс Марпл думала, что она сможет доискаться до правды самостоятельно. Раньше это удавалось ей неоднократно. Но теперь времени было в обрез, а на этом райском острове, увы, не было ни одного из ее обычных помощников.

Мисс Марпл с сожалением подумала о своих английских друзьях. Сэр Генри Клизеринг, всегда готовый терпеливо слушать, его крестник Дермот, все еще уверенный, несмотря на высокое положение, ныне занимаемое им в Скотленд-Ярде, что если мисс Марпл высказала какую-нибудь мысль, то за этим обязательно что-нибудь есть.

Но станет ли этот местный полицейский офицер с приятным голосом обращать внимание на мысли старой леди? Может быть, доктор Грейем? Нет, доктор Грейем не тот человек, который ей нужен, – он слишком мягок, пассивен и, безусловно, не способен к быстрым решениям и активным действиям.

Чувствуя себя скромным представителем Господа Всемогущего, мисс Марпл уже была готова вопрошать в библейском духе:

– Кто последует за мной? Кого мне послать?

В послышавшемся звуке мисс Марпл не сразу признала ответ на ее мольбы. Он скорее напомнил крик человека, зовущего свою собаку.

– Эй!

Задумавшаяся мисс Марпл не обратила на это особого внимания.

– Эй! – Сила звука резко возросла. Мисс Марпл рассеянно огляделась.

– Эй! – в третий раз крикнул мистер Рэфьел и добавил: – Вы, там…

Мисс Марпл не сразу осознала, что крик мистера Рэфьела был адресован ей. Обычно к ней не обращались столь неджентльменским образом. Но она не обиделась, потому что люди редко обижались на деспотические манеры мистера Рэфьела. Он был сам себе закон, и все принимали это как должное. Посмотрев туда, откуда донесся крик, мисс Марпл увидела мистера Рэфьела, сидевшего в своей лоджии и манившего ее рукой.

– Вы звали меня? – спросила она.

– Конечно, вас, – сказал мистер Рэфьел. – А вы думали, кошку? Идите сюда.

Мисс Марпл взяла сумочку и пересекла пространство, отделяющее ее бунгало от бунгало мистера Рэфьела.

– Я не могу подойти к вам без посторонней помощи, – объяснил мистер Рэфьел. – Поэтому вам пришлось подойти ко мне.

– Я так и поняла, – ответила мисс Марпл.

Мистер Рэфьел указал на соседнее кресло.

– Садитесь, – распорядился он. – Я хочу поговорить с вами. На этом острове происходит что-то чертовски странное.

– Да, в самом деле, – согласилась мисс Марпл, по привычке вытаскивая из сумочки вязанье.

– Только не смейте вязать, – предупредил мистер Рэфьел. – Терпеть не могу, когда женщины вяжут. Это меня просто бесит.

Мисс Марпл спрятала вязанье без чрезмерной покорности, подобно врачу, выполняющему прихоть капризного пациента.

– Здесь много болтают, – продолжал мистер Рэфьел, – и держу пари, что вы болтаете больше других. Вы и этот священник со своей сестрой.

– При сложившихся обстоятельствах болтовня вполне естественна, – заметила мисс Марпл.

– Зарезанную девушку-островитянку нашли в кустах. В этом может не быть ничего особенного. Парень, с которым она жила, мог к кому-нибудь приревновать ее, или же он сам завел себе другую девушку, а она устраивала ему сцены. Секс в тропиках. Вы что-то сказали?

– Нет, – покачала головой мисс Марпл.

– И все же, – продолжал мистер Рэфьел, – власти как будто так не считают.

– Вам, во всяком случае, они скажут больше, чем мне, – заметила мисс Марпл.

– Однако готов спорить, что вы знаете об этом больше, чем я. Вы прислушиваетесь ко всем сплетням.

– Безусловно, – согласилась мисс Марпл.

– Вам что, больше делать нечего?

Таким образом часто можно получить полезные сведения.

– Знаете, – сказал мистер Рэфьел, внимательно ее изучая, – я не часто ошибаюсь в людях, но в вас я ошибся. Вы не так просты, как кажетесь. Все эти слухи о майоре Пэлгрейве и его рассказах… Вы думаете, что его ухлопали, верно?

– Боюсь, что да.

– Так вот: это истинная правда, – заявил мистер Рэфьел.

Мисс Марпл затаила дыхание.

– Это точно? – спросила она.

– Совершенно точно. Я узнал об этом от Дейвентри. Тайны из этого делать нет смысла, так как результаты вскрытия все равно станут известны. Вы что-то наговорили Грейему, он пошел к Дейвентри, Дейвентри обратился к администрации, администрация информировала полицию, а там пришли к выводу, что вся история выглядит довольно подозрительной, и поэтому решили выкопать старого Пэлгрейва, чтобы во всем разобраться.

– И что они обнаружили? – нетерпеливо спросила мисс Марпл.

– Выяснилось, что он умер от смертельной дозы чего-то, что только врач может произнести правильно. Насколько я помню, это звучало вроде как «дифлоргексагоналэтилкарбензол». Очевидно, полицейский врач обозвал это так специально, чтобы никто ничего не понял. Возможно, это было обычное лекарство вроде эвипана, веронала или сиропа Истона, а официальное наименование только сбивает с толку непрофессионалов. Короче говоря, он проглотил достаточную дозу, чтобы отправиться на тот свет, а смерть от этого яда наступает с теми же симптомами, какие бывают при гипертонии, тем более что накануне вечером он злоупотреблял алкоголем. Все выглядело так естественно, что никто ни на момент ни в чем не усомнился. Только сказали: «Бедный старик!» – и быстро его похоронили. А теперь, выходит, вообще неизвестно, было у него повышенное давление или нет. Он когда-нибудь говорил вам об этом?

– Нет.

– Вот в том-то и дело. Ведь все считали это неоспоримым фактом.

– Очевидно, кому-то он все-таки это говорил.

– Совсем как в историях с привидениями, – сказал мистер Рэфьел. – Трудно встретить человека, который своими глазами видел привидение. Обычно это троюродная сестра чьей-нибудь тети или друг чьего-нибудь приятеля. Ну ладно, оставим это. Все решили, что у него было повышенное давление, потому что в его комнате обнаружили флакончик с таблетками от гипертонии, но теперь мы подходим к основному моменту – я понял, что эта девушка, которую убили, намекала, что этот флакончик подложил туда кто-то другой и что в действительности он принадлежал Грегу Дайсону.

– Жена мистера Дайсона упоминала, что у него повышенное давление, – вставила мисс Марпл.

– Следовательно, флакон подсунули в комнату Пэлгрейва в качестве доказательства того, что он страдал гипертонией и умер естественной смертью.

– Совершенно верно, – согласилась мисс Марпл. – И кто-то предусмотрительно распустил слух, что майор часто упоминал о своем повышенном давлении. Но ведь слух распустить очень легко – я не раз видела, как это делается.

– В этом я не сомневаюсь, – заметил Рэфьел.

– Нужно только шепнуть тут и там, – продолжала мисс Марпл. – Не надо говорить, что вы сами это знаете; нужно просто сказать, что это сообщила вам миссис Б со слов полковника В. Таким образом, становится очень трудно найти того, кто первый пустил слух. А люди, которым вы это рассказали, продолжают передавать сплетню дальше так, словно им это досконально известно.

– Да, кто бы ни был этот человек, ума у него хватает, – задумчиво промолвил мистер Рэфьел.

– Я тоже так думаю, – вздохнула мисс Марпл.

– Очевидно, эта девушка что-то видела или знала и пыталась кого-то шантажировать, – предположил мистер Рэфьел.

– Возможно, она и не рассматривала это как шантаж, – сказала мисс Марпл. – В этих больших отелях часто случается, что горничные узнают вещи, которые людям не хотелось бы разглашать. За молчание они получают некоторую сумму денег в виде чаевых или подарка. Может быть, девушка не сразу осознала всю важность имеющихся у нее сведений.

– И все же ее пырнули ножом в спину, – заметил мистер Рэфьел.

– Да. Очевидно, кто-то не мог позволить ей говорить.

– Ну, давайте послушаем, что вы об этом думаете.

Мисс Марпл задумчиво посмотрела на него:

– Почему вам кажется, мистер Рэфьел, что я знаю больше, чем вы?

– Может быть, и не знаете, – ответил мистер Рэфьел, – но мне все-таки интересно узнать ваши соображения.

– Но почему?

– Здесь у меня не так много занятий, – сказал мистер Рэфьел. – Только делать деньги.

Мисс Марпл казалась удивленной.

– Делать деньги? Здесь?

– Ведь отсюда можно посылать дюжину шифрованных телеграмм каждый день, – объяснил мистер Рэфьел. – Этим я и занимаюсь. Сражаюсь с конкурентами на расстоянии. Беда в том, что это занимает не так уж много времени, поэтому я и заинтересовался этим делом. Оно возбудило мое любопытство. Пэлгрейв все время болтал с вами – очевидно, больше никто не мог его выдержать. О чем он с вами говорил?

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 32
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Карибская тайна - Агата Кристи бесплатно.
Похожие на Карибская тайна - Агата Кристи книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги