Айсберг - Джеймс Роллинс
0/0

Айсберг - Джеймс Роллинс

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Айсберг - Джеймс Роллинс. Жанр: Боевик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Айсберг - Джеймс Роллинс:
Ледовая станция «Грендель», заключенная в гигантский айсберг, дрейфующий неподалеку от берегов Аляски, остается в заброшенном состоянии вот уже более семидесяти лет. Извращенное детище изощреннейших умов, эта станция была создана неприступной и невидимой для взора. Она упорно хранит свои мрачные тайны. Но однажды слишком близко от нее случайно проплывает американская научно-исследовательская подлодка, и ее приборы фиксируют в глубине ледяной глыбы какое-то движение. Неужели вопреки всем законам природы внутри существует жизнь? Ученые приступают к исследованиям. Они и не подозревают, что создатели станции уже послали к айсбергу команду уничтожения, которую возглавляет фанатик, преследующий собственную цель — отомстить всему человечеству за гибель своего отца.Впервые на русском языке!Очередной бестселлер от автора романов «Пирамида», "Амазония" и "Черный орден".
Читем онлайн Айсберг - Джеймс Роллинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 104

Крейг не выдержал ее молчаливого укора и, сунув руку за пазуху, вытащил из куртки один из дневников с записями исследований. Ему нужно было как-то отвлечь внимание ученых от сложившейся ситуации, снять напряжение. Пусть они пока займутся разгадыванием этой загадки. Может быть, кому-то из них удастся расшифровать текст, написанный загадочными каракулями.

Узнав толстую папку, Аманда с удивлением спросила:

— Вы что, украли это из лаборатории? Крейг пожал плечами:

— Я просто захватил с собой первый и два последних тома. — Он вытащил еще две папки из куртки и раздал их Аманде и доктору Огдену. — Мне кажется, я сделал правильный выбор. Начало и конец. По-моему, никого не волнует то, что было в середине.

Оба ученых открыли папки. Аспиранты вглядывались в текст из-за спины своего профессора.

— Здесь ничего не понять, — поморщившись, произнес

Зейн, самый молодой из трех аспирантов.

— Это шифр, — пояснила Аманда, перелистывая испещренные закорючками страницы.

Крейг открыл лежащий на коленках дневник и уставился на первую строчку.

— И что же тут написано? — с недоумением спросил он. — Это явно не по-русски.

Аманда захлопнула папку:

— Все дневники написаны одним и тем же шифром. Думаю, понадобится целая команда профессиональных криптологов, чтобы прочитать этот текст.

— Но зачем было его зашифровывать? — продолжал допытываться Крейг. — Что они хотели скрыть?

— Не обязательно было скрывать что-то конкретное,—

пожав плечами, ответила Аманда. — На протяжении столе тий ученые использовали различные шифры, чтобы защитить от посторонних глаз результаты своих исследований. Даже Леонардо да Винчи делал записи в своих дневниках таким образом, что их можно было прочитать только с помощью зеркала.

Крейг внимательно изучал загадочные записи, стараясь уловить смысл в рядах значков и закорючек, но через некоторое время решил отказаться от этой затеи. «Чего-то здесь явно не хватает», — предположил он.

Откуда-то издалека донесся приглушенный звук. Сначала он подумал, что ему показалось, но звук становился все громче и отчетливей.

— Это еще что? — спросила Магдалена. Крейг вскочил на ноги.

Аманда с недоумением поглядывала на всполошившихся беглецов.

Крейг прислушался и понял, что звук доносился из трещины в стене с развороченным колесом.

— Я… Мне кажется… Это похоже на лай собаки, — неуверенно произнес Зейн.

— Это точно собака, — сказал доктор Огден.

Крейг, присевший на корточки у самой щели, поправил биолога:

— Нет, не собака… Это волк! — Он распознал характерное звучание лая, ставшего ему до боли знакомым за последние несколько дней. — Это Бейн! — не скрывая удивления, промолвил он.

14. ТРИ СЛЕПЫЕ МЫШКИ

9 апреля, 16 часов 4 минуты

Ледовая станция «Грендель»

Дженни присела у перекрестка тоннелей и, подняв сжатый кулак, скомандовала Бейну, чтобы тот перестал лаять. Полуволк, глухо рыча, прижался к ее ноге. Мэтт, часто бравший Бейна с собой на охоту, приучил собаку реагировать на команды, поданные рукой.

Разница сейчас была в том, что охотились не они сами, а за ними.

За спиной Дженни стояли Том Помаутук и Ковальски. Том показал на зеленый ромбик на стене тоннеля, который вел налево.

— Туда, — прошептал он дрожащим от страха голосом. Дженни отправила Бейна вперед. Тот затрусил по ледяному коридору. Щетина на его загривке вздыбилась, а уши встали торчком, как антенны.

За последние полчаса они несколько раз натолкнулись на монстров с гладкой шкурой и мощными мышцами, но, как и с первым существом, у них был способ держать уродливых чудовищ на расстоянии.

Дженни сжимала в руке сигнальную ракетницу. Яркой вспышки и теплового удара было достаточно, чтобы заставить монстров на время отступить, но они возвращались и продолжали упорно преследовать свою добычу. У беглецов оставались две осветительные ракеты.

Луч фонарика, освещавший узкие стены коридора, внезапно замигал и потух. Тоннель погрузился в кромешную темноту. Том выругался и постучал фонариком по ледяной стене. Лампочка вспыхнула тусклым свечением.

— Не вздумай снова потухнуть, — пробурчал Ковальски. Дженни захватила фонарик с борта разбитого самолета. Теперь она в душе проклинала себя за то, что ни разу не сменила батарейки с тех пор, как впервые села за штурвал «оттера». Лампочка снова замигала.

— Ну давай же, давай! — взмолился Ковальски.

Том схватил фонарик обеими руками и стал ожесточенно трясти его в воздухе, но это не помогло. Свет потух, и наступившая темнота заставила их остановиться.

— Бейн, — шепотом позвала Дженни.

Через несколько секунд она почувствовала, как собака трется о ее ногу. Дженни опустила руку и успокаивающе похлопала пса по загривку. Тот ответил низким рычанием.

— И что теперь? — спросил Том.

— Ракеты, — ответил Ковальски. — Мы можем зажечь одну из них и нести как факел. Может быть, нам как раз ее хватит, чтобы найти какое-нибудь убежище от монстров.

Дженни прижала двуствольную ракетницу к груди.

— У меня осталось всего два заряда. А чем мы будем отпугивать этих зверей?

— Нам прежде всего необходимо видеть чудовищ, если мы надеемся выжить в этом лабиринте.

Спорить с таким аргументом было глупо. Дженни открыла затвор и вытащила из ствола один из зарядов.

— Постойте, — прошептал Том. — Вон там, справа. Похоже, это свет!

Дженни прищурилась, пытаясь разглядеть что-нибудь в темноте. Через несколько мгновений она заметила слабое свечение в толще льда.

— Это станция?

— Вряд ли, — ответил Том. — До входа на базу, по моим подсчетам, еще далеко.

— Какая разница! — проворчал Ковальски за спиной Дженни. — Свет есть свет. Надо пойти и проверить. Зажигайте огонь.

— Нет, — сказала Дженни, уставившись на призрачное свечение. Она снова зарядила ракету в ствол и закрыла затвор. — Факел ослепит нас, и мы не сможем найти источник свечения.

— И что же вы предлагаете? — угрюмо пробурчал Ковальски.

— Придется двигаться в темноте. — Дженни засунула ракетницу в карман и протянула руку в сторону Ковальски. — Беремся за руки.

Ковальски ухватился за ее ладонь. Дженни нащупала в темноте руку Тома.

— К ноге, Бейн, — скомандовала она, и группа тронулась в путь. Ковальски шел впереди.

Как три пресловутые слепые мышки, они медленно продвигались в темноте к источнику света. Дженни по-прежнему ощущала странный зуд в деснах, появившийся сразу после того, как они спустились в лабиринт. «Возможно, воздух вибрирует от работающих где-то наверху генераторов», — сначала предположила она.

Но сейчас ее охватили сомнения. Если они далеко от станции, почему зуд становится все более назойливым?

Прижимаясь к стенам извилистого коридора, группа приближалась к цели.

— Кажется, мы снова движемся в глубь лабиринта, — сказал Ковальски, хотя в кромешной темноте убедиться в правильности его предположения было невозможно.

— Мы давно уже сошли со старого маршрута, — промолвил Том. — Может, мы заблудились?

— Свечение становится ярче, — ответила Дженни без особой уверенности в голосе.

Жужжание в голове становилось сильнее. «Что бы это могло быть?»

— Все это напоминает мне истории о Седне, которые рассказывал дедушка, — прошептал Том.

— О Седне? — с недоумением переспросил Ковальски.

— Это одна из наших богинь, — пояснила Дженни. Может быть, им сейчас и не стоило много разговаривать, но в темноте она чувствовала себя намного увереннее и спокойнее, когда слышала рядом чей-то голос. — Привидение из инуитских мифов. Седна, как сирена, заманивала рыбаков в море, и те слепо следовали за ее светящейся в темноте фигурой до тех пор, пока не тонули.

— Сначала монстры, теперь призраки… Я уже ненавижу

Арктику!

Ковальски крепко сжал ее ладонь. Погрузившись в свои мысли и страхи, они продолжали идти к свету. Бейн, тяжело дыша, плелся рядом с Дженни. Через минуту они завернули за очередной поворот и уткнулись в небольшую пещеру. Свет лился из глубины ниши, наполняя ее стены ярким голубым свечением.

Группа разделилась. Ковальски, нервно осматриваясь, первым вошел в пещеру:

— Тупик.

Том и Дженни подошли поближе, внимательно изучая полуразрушенную стену.

— Но откуда же свет?

Кто-то за стеной услышал ее.

— Кто там? — послышался приглушенный женский голос.

Бейн гавкнул в ответ.

— Только не говорите мне, что это Седна! — прошипел

Ковальски.

— Ну, если только она научилась разговаривать по-английски, — усмехнулся Том.

Дженни шикнула на пса и ответила на окрик:

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 104
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Айсберг - Джеймс Роллинс бесплатно.
Похожие на Айсберг - Джеймс Роллинс книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги