Остров волка - Андрей Михайлович Дышев
0/0

Остров волка - Андрей Михайлович Дышев

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Остров волка - Андрей Михайлович Дышев. Жанр: Боевик / Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Остров волка - Андрей Михайлович Дышев:
Кирилл Вацура и его друг Влад, начинающий бизнесмен, став по воле судьбы обладателями больших денег, решают купить небольшой остров недалеко от берегов Южной Америки, чтобы построить там туристический центр. Но вдруг выясняется, что за островом тянется шлейф дурной славы: все его прежние владельцы либо исчезали без вести, либо погибали при весьма странных обстоятельствах. Однако это не смущало новоиспеченных дельцов до тех пор, пока они не попытались высадиться на берег…
Читем онлайн Остров волка - Андрей Михайлович Дышев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 124
справочник, – сказал я, – новый. Он выпущен в этом году.

Горничная, полагая, что у меня есть претензии к новизне справочника, поторопилась объяснить:

– Да, это последний выпуск. Мы специально заказываем в издательстве самые свежие справочники для наших клиентов.

Я закивал головой.

– Вы меня не так поняли. Я хочу сказать, что мне нужен старый справочник. Скажем, двухгодичной давности.

Моя просьба несколько озадачила горничную. Не привыкшая отказывать клиентам, какой бы странной, на первый взгляд, просьба ни казалась, она сначала кивнула головой, а затем задумалась.

– Я постараюсь решить вашу проблему, – сказала она.

Я не стал возвращаться в номер и дождался возвращения горничной в холле. Она принесла мне справочник, датированный тысяча девятьсот девяносто пятым годом. Он был настолько ветхим, что листы вываливались из него, как из папки, к тому же они были перепутаны, и я потратил минут пятнадцать только на то, чтобы сложить их по номерам.

Удача мне улыбнулась. Я нашел абонента с фамилией Дайк, запомнил шестизначный номер и, вернув справочник горничной, поблагодарил ее и извинился:

– К сожалению, я не нашел то, что искал… И еще одна просьба: не найдется ли у вас бинт?

Я поступал настолько осмотрительно и осторожно, что стал сам себе противен. С замотанным пальцем я вернулся в номер. Влад не дождался меня и уснул в кресле. Голову он высоко запрокинул, и из открытого рта раздавался негромкий гортанный храп. Бутылку пива он, видимо, выронил во сне; она лежала на боку, сделав под собой пенную лужу.

Я тихо приблизился к Владу, постоял над ним, негромко позвал его, но мой друг не отреагировал. Конечно, можно было дождаться более удобного случая, но соблазн был настолько велик, что я решился и, вернувшись в комнату, плотно прикрыл за собой дверь.

– Я хотел бы поговорить с госпожой Дайк, – сказал я в трубку, как только на другом конце провода ответил женский голос.

Возникла пауза. Затем тот же голос поинтересовался:

– А вы, простите, кто?

– Я агент страховой компании "Майо" Ромэно Родригес, – сходу сочинял я, наобум называя те имена, которые первыми приходили мне в голову.

– Что вы хотите?

– Я уже вам сказал. Мне надо поговорить с госпожой Дайк.

Снова пауза.

– Она здесь больше не живет.

– А где? Мне нужен ее телефон.

– Я не уполномочена давать его вам.

Я понял – эта женщина может мне помочь.

– Очень жаль, – ответил я. – Дело в том, что брат госпожи Дайк – Генри застраховал свою жизнь на двести тысяч долларов. Прошло два года, как он пропал без вести, и мы обязаны выплатить страховку его родственникам.

– Что вы говорите! – воскликнула женщина и тотчас выдала себя с головой. – Я ничего не знала о страховке. Я первый раз об этом слышу!

– В этом нет ничего удивительного, – заверил я. – Многие наши клиенты в целях собственной безопасности страхуют свою жизнь, не посвящая в это никого, даже ближайших родственников.

– И что? Что теперь надо делать? – заволновалась женщина.

– Теперь мне надо встретиться с госпожой Дайк и обсудить с ней некоторые юридические нюансы.

– Хорошо, – произнесла она спешно. – Я… я передам ей. Скажите ваш номер, она вам перезвонит буквально через минуту.

Я скорчил гримасу и на мгновение оторвал трубку от уха. Черт знает, какой номер у этого аппарата! Почему же я раньше не подумал о таком пустяке?

– Вы знаете, – стал объяснять я. – Уже поздно, и я звоню вам не из офиса. Лучше будет, если госпожа Дайк…

– Госпожа Гарсиа, – поправила женщина. – Она сменила фамилию.

– Будет лучше, если госпожа Гарсиа встретится со мной где-нибудь в городе, – предложил я.

– Хорошо, хорошо! – тотчас согласилась женщина. – Она подъедет немедленно. Скажите, где вы будете ее ждать?

– Гостиницу "Пасифик" знаете?

– Конечно.

– Я буду ждать вас у главного входа.

Я нарочно сказал "ждать вас", но женщина меня не поправила и раскрылась окончательно:

– Хорошо. Я подъеду через пятнадцать минут.

– Какая у вас машина?

– Красный "фиат-палио".

Прекрасно, подумал я, опуская трубку. Полдела сделано. Осталось всего ничего – как следует разговорить ее.

Надеясь на то, что Влад не слишком расстроится, если случайно проснется и не найдет меня, я нацарапал на листке бумаги "Ушел за текилой", вышел из номера и спустился вниз. По обе стороны от парадного подъезда, в свете фонарей расположилось открытое кафе, в котором я намеревался дождаться приезда Жоржет. Но я едва успел выпить кофе, как барбарисовый хэтчбек с узкими фарами и круто поднимающимся вверх капотом бесшумно подкатил к главному входу и припарковался, как водится в Южной Америке, прямо под запрещающим знаком.

Служащий гостиницы оказался проворнее меня. Он быстро подскочил к "фиату", склонился над опущенным стеклом и, получив откат, поклонился и отошел. Я посчитал для себя унизительным повторить его движения, и без всякого приглашения открыл дверь и сел в машину рядом с водительским сидением, и только потом посмотрел на хозяйку "фиата".

Это была женщина лет тридцати, одетая в броский костюм красного цвета, точь-в-точь под цвет машины, с пышной гривой смоляно-черных волос, собранных внизу в тонкие пряди, перевязанные красными лентами. В общем, в моей деревне, помнится, так украшали свадебных лошадей. Она взглянула на меня таким взглядом, после которого я, скромный служащий страхового агентства, должен был упасть замертво, разомкнула ярко накрашенные губы и нетерпеливо сказала:

– Ну? Давайте документы!

Я сразу понял, что переоценил свои возможности, и разговорить эту даму будет намного труднее, чем мне казалось.

– Что вы молчите? – начала сердиться она и скользнула взглядом по моим рукам. – Вы кто?

Я смотрел в черные кофейные глаза Жоржет и думал над тем, как выйти из дурацкого положения.

– Успокойтесь, – сказал я ей. – Меня зовут Кирилл Вацура. Я частный детектив, защищающий интересы нового владельца острова Комайо.

Только одно упоминание острова превратило Жоржет в разъяренную львицу.

– Немедленно выйдите из машины! – угрожающе зашипел она. – Убирайтесь вон! Иначе я позову полицию!

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 124
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Остров волка - Андрей Михайлович Дышев бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги