Айсберг - Джеймс Роллинс
0/0

Айсберг - Джеймс Роллинс

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Айсберг - Джеймс Роллинс. Жанр: Боевик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Айсберг - Джеймс Роллинс:
Ледовая станция «Грендель», заключенная в гигантский айсберг, дрейфующий неподалеку от берегов Аляски, остается в заброшенном состоянии вот уже более семидесяти лет. Извращенное детище изощреннейших умов, эта станция была создана неприступной и невидимой для взора. Она упорно хранит свои мрачные тайны. Но однажды слишком близко от нее случайно проплывает американская научно-исследовательская подлодка, и ее приборы фиксируют в глубине ледяной глыбы какое-то движение. Неужели вопреки всем законам природы внутри существует жизнь? Ученые приступают к исследованиям. Они и не подозревают, что создатели станции уже послали к айсбергу команду уничтожения, которую возглавляет фанатик, преследующий собственную цель — отомстить всему человечеству за гибель своего отца.Впервые на русском языке!Очередной бестселлер от автора романов «Пирамида», "Амазония" и "Черный орден".
Читем онлайн Айсберг - Джеймс Роллинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 104

Дженни выпустила закрылки, зафиксировала посадочные полозья и начала плавный спуск на ледяную площадку к северу от базы.

— Не забудьте пристегнуть ремни, — предупредила она.

«Оттер» нырнул вниз. Мэтт схватился за поручни кресла. Через секунду самолет выровнялся, коснулся лыжами поверхности и затрясся в скольжении по неровному льду. Мэтту казалось, что от сильной тряски у него выпадут пломбы из зубов.

Дженни сбросила обороты и подняла закрылки. Самолет стал быстро терять скорость, и вибрация почти прекратилась.

Крейг в заднем ряду вздохнул с облегчением.

— Добро пожаловать в самое сердце Северного Ледовитого океана, — сказала Дженни и, развернув самолет, направила его к видневшейся неподалеку базе.

— Северный Ледовитый океан, — повторил за ней Крейг, с подозрением оглядывая окрестности из окна кабины.

Мэтт понимал его состояние. После пережитой три года назад трагедии он сам с недоверием относился ко льду. Кажущаяся абсолютно твердой поверхность могла в любой момент провалиться под ногами. Стоит лишь на мгновение забыть об осторожности… отвернуться…

Мэтт продолжал крепко держаться за поручни кресла, вглядываясь в окно самолета. Вокруг расстилалось воплощение его персонального ада — не полыхающая огнем земля, а бесконечная ледяная пустыня.

— А вот и встречающие, — сказала Дженни, выключив мотор.

Шесть снегоходов неслись к самолету по ледяной равнине. Их водители были одеты в одинаковые синие парки со знаками различия ВМФ США.

«Охрана базы», — догадался Мэтт.

Один из водителей приподнялся с сиденья и поднес ко рту громкоговоритель:

— Приказываю немедленно покинуть самолет! Выходить с поднятыми вверх руками! Все попытки скрыться или предпринять враждебные действия будут жестоко пресечены!

Мэтт тяжело вздохнул:

— Похоже, что понятий о гостеприимстве в этом мире уже не существует.

6 часов 34 минуты

Полярная станция «Грендель»

Аманда наблюдала за суматохой под сводами пещеры. За ночь ученые проделали огромную работу. Впрочем, разница между днем и ночью на станции, тем более в темных коридорах «подсобки», практически не ощущалась.

— Осторожней с этим! — прочитала Аманда по губам доктора Огдена, который находился на противоположном берегу замерзшего озера.

В выражении его лица было не меньше раздражения, чем в движении губ. Под его руководством два аспиранта с тру дом пытались установить уже четвертый прожектор для освещения гранитной стены. Неподалеку натужно тарахтел электрогенератор, установленный прямо на льду на обитых резиной опорах. От него во все стороны протянулись извилистые провода.

Местами лед и гранитная скала были утыканы небольшими красными флажками. На поверхности озера целые секции были оцеплены натянутыми веревками — там, где подо льдом покоились тела доисторических монстров, которым ученые с «Омеги» уже успели дать название — грендели.

Новость о необычной находке быстро распространилась среди персонала станции, несмотря на то что доктор Огден всеми силами старался держать ее в секрете. Кто-то из его помощников проговорился, подозревала Аманда.

Сейчас в пещере трудилась вся команда биологов, хотя Аманда заметила среди них и нескольких представителей других дисциплин, в том числе своего хорошего друга доктора Оскара Уиллига. Шведский океанолог был самым пожилым и знаменитым ученым на станции. В его послужной список входили многочисленные открытия, научные разработки, почетные звания и награды, в том числе Нобелевская премия 1972 года. Не менее примечательной была и копна непослушных седых волос на голове, по которой его можно было узнать издалека.

Аманда направилась к ученому, осторожно обходя небольшие кучки стеклянных колб для проб и груды ящиков, разбросанных на льду. К счастью, кто-то додумался посыпать лед песком и расстелить резиновые коврики в местах, где работа велась особенно активно. Доктор Уиллиг стоял на коленях на одном из таких ковриков, рассматривая что-то подо льдом.

Увидев ее, он широко улыбнулся и присел на корточки:

— Аманда, вы пришли посмотреть на талисман этой станции?

Она ответила ему улыбкой:

— Я уже насмотрелась на этих монстров вчера ночью. Он вскочил на ноги с необычайной для его семидесяти лет ловкостью:

— Это потрясающее открытие.

— Легендарный Грендель собственной персоной.

— Ambulocetus natans, — поправил ее Уиллиг. — Или, согласно нашему достопочтимому коллеге из Гарварда, Ambulocetus natans arctos.

Аманда покачала головой. «Арктический подвид ходячих китов»… Похоже, доктор Огден серьезно работал над тем, чтобы записать это открытие на свой счет.

— Ну и что вы думаете о его предположениях?

— Теория довольно интересная. Полярная адаптация доисторических животных. Но Генри придется еще много поработать, чтобы ее доказать.

Она кивнула:

— Во всяком случае, у него предостаточно материала для исследований.

— Да, несомненно. Он сможет растопить…

Доктор Уиллиг внезапно встрепенулся и посмотрел назад.

Аманда проследила за его взглядом. Похоже, он услышал какой-то шум, который привлек его внимание и заставил прервать беседу. Через секунду она заметила оживление среди группы ученых на противоположной стороне озера.

Генри Огден и Коннор Макферран стояли лицом к лицу в угрожающих позах.

Высокий мускулистый шотландец нависал над приземистым биологом как башня, но Генри, похоже, это не смущало. Он наклонился всем телом в сторону соперника, уткнув руки в бока, — разъяренный чихуахуа против бульдога.

Доктор Уиллиг снова повернулся к Аманде.

— Ну вот, опять началось. Это уже третья стычка между ними с тех пор, как я спустился в пещеру час назад.

— Надо бы пойти посмотреть, что там происходит, — решила Аманда.

— Ну да, вы же дипломат — как всегда.

— Нет, просто нянька.

Она с неохотой покинула океанолога и направилась к ученым, которые продолжали горячо спорить, несмотря на ее появление.

— …До тех пор, пока мы не соберем все экземпляры. Мы даже еще не начали их фотографировать! — чуть ли не кричал Генри в лицо геологу.

— Даже и не мечтайте присвоить себе все время на исследования в пещере. Эта базальтовая скала вулканического происхождения содержит вкрапления, относящиеся к каменноугольному периоду. Все, что мне нужно, — это высверлить из стены несколько образцов.

— Сколько?

— Не больше двадцати.

Кровь прилила к лицу биолога.

— Вы что, с ума сошли? Да вы всю скалу разрушите, уничтожив черт знает сколько важнейшей информации.

Аманда с трудом поспевала считывать слова с их губ, но языка жестов было достаточно, чтобы почувствовать накал их противостояния. «Так и до драки может дойти», — подумала она.

— Мальчики, — сказала Аманда спокойным тоном.

Оба взглянули на ее скрещенные на груди руки, на суровое выражение лица и отступили друг от друга.

— Что здесь происходит? — медленно произнесла она. Макферран ответил первым. Понять его было сложно, так как нижнюю часть лица закрывала густая черная борода.

— Мы уже давно пытаемся по-хорошему договориться с биологами, но они никак не хотят понять, что мы имеем столько же прав на это открытие, сколько и они. Такая находка, — он обвел рукой отвесную скалу, — не может принадлежать только доктору Огдену.

Генри получил наконец возможность вступить в беседу:

— У нас была только одна ночь, чтобы подготовиться к исследованиям. Наша работа намного деликатнее, чем гру бые методы, которыми геологи добывают свои образцы. Здесь главное — правильно расставить приоритеты. Мои исследования никак не повлияют на его образцы, а вот его раскопки могут безвозвратно уничтожить мои экземпляры.

— Неправда! — взорвался Макферран. По его покрасневшим щекам и раздавшейся груди Аманда поняла, что он перешел на крик. — Несколько образцов, высверленных из секций, которые не покрыты вашим дурацким мхом и плесенью, ничему не повредят!

— А как насчет пыли и шума? — Генри повернулся лицом к Аманде. — Я думал, что мы обо всем договорились вчера.

Она кивнула после небольшой паузы.

— Коннор, Генри прав. Эта скала простояла здесь пятьдесят тысяч лет и, я думаю, выдержит еще пару дней, пока биологи не завершат свою работу.

— Мне нужно не менее десяти, — вставил Генри.

— Даю вам три, — отрезала она и повернулась к геологу, на лице которого появилась широкая улыбка. — После этого вы можете начинать сверлить стены, но только там, где разрешит Генри.

Улыбка медленно сползла с лица шотландца:

— Но…

Аманда отвернулась. В ее случае это был лучший способ прервать неприятную беседу — так она просто не знала, что ей пытаются сказать. Теперь она смотрела на биолога.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 104
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Айсберг - Джеймс Роллинс бесплатно.
Похожие на Айсберг - Джеймс Роллинс книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги