Кинжал Медичи - Камерон Уэст
0/0

Кинжал Медичи - Камерон Уэст

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Кинжал Медичи - Камерон Уэст. Жанр: Боевик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Кинжал Медичи - Камерон Уэст:
Кинжал, который, согласно легенде, изготовил для герцога Лоренцо Медичи сам Леонардо да Винчи…Большинство искусствоведов считают, что этого загадочного клинка не существует…Но куратор Вашингтонской национальной художественной галереи случайно стал обладателем первого листа рукописи Леонардо, в которой зашифрована история появления кинжала, — и вскоре был убит.Много лет спустя охоту за загадочным артефактом начинают его сын и девушка-искусствовед, специализирующаяся на творчестве Леонардо да Винчи.Однако есть люди, готовые на все, чтобы тайна кинжала никогда не была раскрыта!
Читем онлайн Кинжал Медичи - Камерон Уэст

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 37

Я не ответил.

— Откуда вы знаете, где ее искать?

— Она присылала мне открытки. Там есть обратный адрес. Где-то в Мендосино.[22]

— На которые вы, конечно, не отвечали. — Джинни грустно усмехнулась.

— Ладно, — сказал я, — а теперь подведите итог. Скажите что-нибудь умное и содержательное. Как после анализа сложной картины. Щегольните ученостью, придумайте поэтический образ. Например, что семена добродетели, когда-то посеянные родителями, так и не взошли в бесплодной почве моей души.

— Мне не нужно этого делать, Реб, — мягко проговорила Джинни. — Вы это уже сделали сами.

А потом небольшой салон долго оглашал только вой реактивных двигателей. Джинни достала из сумки свою страницу записок Леонардо и занялась работой. А я откинулся на спинку сиденья и закрыл глаза. Мне приснились горящие листья на бесплодной почве.

Где-то над Атлантикой Джинни меня разбудила.

— Я заслуживаю по крайней мере медали. — Она шлепнула мне на колени два листа, захлопнула пудреницу, уронила ее в свою бездонную сумку. — Прочтите, Реб, и оцените, хорошо ли я потрудилась.

Я проморгался и посмотрел на листок. Вначале, как обычно, шел итальянский текст.

Perche non mi fanno lavorare? Perche? Colui che dovrebbe di me fare tesoro mi nega i moei preziosi studi che si rivela debole di stomaco. I cio m’ha fatto male e mi tormenta giacche chi e mai costui se non sa fare cio che Dio stesso lo ha chimato a fare?

Perventun anni l’ebbi con me e nessun altro neppure Giovan giammai pote vederls.

Igli torno alla polvere ora e giusto in quest’istante ho stabilito dove e come dovra trovar riposo.

Brucia la mia furia con la forza d’un milion di candele e il suo baglior m’illumina’l camino. De’venti cerch’il sentier che il possente viaggiatore ed egli solo giammai porta veggente e del passato il vero alla daga condurra’l sapiente.

А на другом листе перевод.

«Почему мне не позволено работать? Почему? Почему он меня не ценит? Отвергает мои замечательные исследования?

У него, видите ли, от них болит живот. Как раздражает меня этот человек, неспособный выполнить то, что поручил ему Господь.

Двадцать один год я прятал это, и никто не догадывался, даже Джован. Он теперь ушел, снова к пыли, и в этот момент я решил, где и как это будет покоиться.

Моя ярость пылает миллионом свечей, и ее блеск освещает путь.

Путь в двадцать кругов, который сможет осилить лишь отважный путник. Двигаясь туда и сюда, от одного к другому, вооружившись мудростью прошлого, он придет наконец к кинжалу».

У меня по коже пошли мурашки.

— Путь в двадцать кругов. Он имел виду Круги Истины, первый и второй.

— Да, отважный путник, вы абсолютно правы, — сказала Джинни. — Но это не все. Я там увидела еще кое-что.

— Кто такой Джован?

— Конечно, Мелци. Его полное имя — Джован Франческо де Мелци.

— Приемный сын Леонардо, — сказал я.

― Да.

— А что означает «снова к пыли»? Может быть, перевод не точный. И это надо понимать, что он превратился в пыль, то есть умер? Но Мелци умер после Леонардо. Он пережил его, если я не ошибаюсь, лет на пятьдесят.

— Не в этом суть, — сказала она. — Пойдемте дальше. Мелци, разумеется, был тогда жив, так что скорее всего Леонардо имел в виду, что он просто сметал пыль с мебели.

— Чепуха какая-то. Зачем Леонардо об этом упоминает? Рядом с Кругами Истины?

— Эти записки он делал для себя, — нетерпеливо бросила Джинни. — Леонардо писал обо всем. Например, список покупок, сделанных в бакалейной лавке, у него соседствует с набросками «Поклонения волхвов». Так что Мелци вполне мог сметать пыль. Но вы пропустили важный момент. Не задерживайтесь. Итак, нам известно, что Кинжал Леонардо изготовил в 1491 году, а эти строки написаны спустя двадцать один год, так что…

— Ему было тогда шестьдесят, — сказал я.

— Несложно вычислить. А это значит…

Я задумался, мысленно пролистывая историю искусств. Затем до меня дошло.

— Выходит, Леонардо писал эти строки в Риме.

— Прекрасно, вы достойны аплодисментов. В 1512 году папа Лев X призвал Леонардо в Ватикан. Лев был сыном Лоренцо де Медичи и хотел, подобно отцу, возвестить новый Золотой век искусства. На сей раз не во Флоренции, а в Риме, сделав его мировой столицей искусств. Но он был неудачник, жаждущий наслаждений. Его презирали по всей Италии. По стране путешествовали двенадцать монахов-францисканцев, которые в своих проповедях называли Льва антихристом и возвещали конец света. С этим были согласны многие, включая Леонардо.

— Можно представить, какое у него было настроение в Риме, — сказал я.

— Да. Это объясняет строки, которые я перевела вчера. Теперь учтем, что в Риме папа Лев не дал Леонардо ни единого заказа. Об этом прямо так и говорится. «Почему мне не позволено работать?» — спрашивает Леонардо. Рафаэль пишет «Философскую школу Афин», Браманте строит что захочет, а Микеланджело расписывает Сикстинскую капеллу.

— Это должно было обижать Леонардо. Самый крупный его соперник преуспевал.

— Конечно, — согласилась Джинни. — Они ненавидели друг друга. Микеланджело утверждал, что Леонардо не способен ничего закончить, а тот, в свою очередь, называл его каменотесом, считал никчемным художником, не имеющим права расписывать Сикстинскую капеллу.

— Да, — сказал я. — Леонардо вообще не очень жаловал скульпторов, считал их простолюдинами.

— Итак, — подвела итог Джинни, — Леонардо, самый великий из них, был вынужден заниматься лишь в своем анатомическом театре. Но папа Лев приказывает прекратить и это, потому что его тошнит от мысли об анатомичке Леонардо.

Я выпрямился и произнес в тон с Джинни:

— Значит, теперь у нас есть неопровержимые доказательства, что «тот, кто его не ценит», — это папа Лев.

— Именно. Разумеется, Леонардо был очень расстроен. Господь наделил его необыкновенным даром, а ему не позволено работать. Его ярость пылала миллионом свечей, Реб. — Она наклонилась ко мне. — У вас есть какие-то предположения, где жил Леонардо в Риме, когда писал эти строки и придумал Круги Истины?

Я пожал плечами.

— В Бельведерском дворце, — сказала Джинни, всплеснув руками. — А где находится Бельведерский дворец?

Я улыбнулся:

— Бельведерский дворец стоит на Ватиканском холме. То есть там Леонардо решил, куда спрятать Кинжал.

— Наверное.

— Да не наверное, а точно. Я восхищен вами, Джинни. Вы проделали прекрасную работу.

— Но в таком случае, Реб, вам не кажется, что мы летим не в ту сторону? Может быть, нужно сказать Дракко, чтобы он развернулся?

— Ни в коем случае!

— Почему?

— Что с вами, Джинни? До сих пор вы демонстрировали превосходное логическое мышление, и вдруг такой сбой.

— Перестаньте ехидничать. Мы должны быть в Риме, а летим в Калифорнию. Где же тут логика?

Я сжал ее руку:

— Джинни, вы предполагаете, что в Ватикане папа сразу же отменит мессу, чтобы мы могли проверить под скамьями, нет ли там Кинжала? Или вы забыли, что нас преследуют Теччи и «Гибралтар»?

Она побледнела.

— Мы обязательно полетим в Рим, — сказал я, — но только после того, как расшифруем Круги Истины. Когда узнаем, «где и как это покоится». Надо действовать наверняка. Извините, что пришлось вас вернуть с небес на землю.

Некоторое время мы молчали. Я рассматривал Круги Истины. Что-то в значках, образующих окружности, показалось мне знакомым. Потом я вспомнил. На двенадцатилетие Мона подарила мне «Приключения Шерлока Холмса». Один рассказ мне особенно понравился.

— Вы помните рассказ из Шерлока Холмса «Пляшущие человечки»? — спросил я.

Она пожала плечами.

— Там двое обменивались посланиями с помощью специально придуманного алфавита в виде фигурок пляшущих человечков, у которых руки и ноги принимали различные положения. Этот алфавит знали только они. Здесь мы имеем набор концентрических окружностей. Может быть, это пиктограмма?

— Возможно. — Джинни вгляделась в Круги. — Я не криптограф. — Она посмотрела на меня: — Послушайте, может быть, нам действительно попросить защиты в «Гибралтаре»? Все-таки международная спецслужба…

— Замечательно. Значит, вначале мы покинули их, причем не очень вежливо, а теперь будем просить защиты?

— Но они избавят нас от преследования Теччи.

— Ни от чего они нас не избавят. А только употребят для своих нужд, а потом в лучшем случае выбросят за ненадобностью. А могут и ликвидировать как нежелательных свидетелей. К тому же у нас нет никакой уверенности, что это действительно спецслужба. — Я взмахнул страницами записок Леонардо. — Нам нужно это расшифровать, Антония! Обязательно! Вы помните о знаменитом «Коне Сфорца», бронзовой скульптуре, которую Леонардо создал для Франческо Сфорца? Когда французы захватили Милан, она служила гасконским воинам мишенью для упражнений в стрельбе, а потом вообще из нее отлили пушечные ядра. «Тайная вечеря» многие годы висела в конюшне, и не меньше десяти раз поверх этой гениальной фрески писали что-то еще. И вот Леонардо в Бельведерском дворце размышляет о том, куда спрятать свое бесценное творение. Он не хочет, чтобы Кинжал повторил судьбу «Коня Сфорца» и «Тайной вечери». Нужно сохранить его для потомков. Я верю, Кинжал где-то там, поблизости от Бельведерского дворца. Где его искать, Леонардо написал здесь, на этих листках. И я собираюсь до этого докопаться. И не позволю какому-то мерзкому миллиардеру и его татуированному пособнику наложить лапы на творение Леонардо. — Я вскочил с кресла и начал мерить шагами небольшую комфортабельную кабину. — Или странным людям из «Гибралтара». К черту их всех. Никому не удастся использовать Леонардо в своих целях. Пока я жив, никому.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 37
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кинжал Медичи - Камерон Уэст бесплатно.
Похожие на Кинжал Медичи - Камерон Уэст книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги