Стихотворения - Конрад Цельтис
- Дата:17.07.2024
- Категория: ---
- Название: Стихотворения
- Автор: Конрад Цельтис
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Аудиокнига "Стихотворения" от Конрада Цельтиса
📚 "Стихотворения" - это сборник произведений, написанных талантливым поэтом Конрадом Цельтисом. В этой аудиокниге вы найдете глубокие и проникновенные стихи, которые заставят вас задуматься о жизни, любви и смысле бытия.
Главный герой книги - это сам поэт, чьи стихи отражают его внутренний мир, его чувства и эмоции. Читая его произведения, вы окунетесь в мир поэзии, где каждое слово пронизано глубоким смыслом и эмоциями.
🖋️ Конрад Цельтис - известный поэт и писатель, чьи произведения покорили сердца миллионов читателей. Его стихи отличаются особой гармонией и красотой, заставляя задуматься над вечными темами жизни.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.
Погрузитесь в мир слова и поэзии с аудиокнигой "Стихотворения" от Конрада Цельтиса. Размышляйте, вдохновляйтесь и наслаждайтесь каждым стихом, который звучит в этой удивительной аудиокниге.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
20 Преобразуя во всем этот изменчивый мир?
Звезд велико ли число и небес велика ли окружность
И глубина их, и как долог всего оборот?
Как это могут Весы и Овен уравнивать время,
Летом же Рак в небесах может растягивать день,
А на другой стороне Козерог под ливнями Австра
Долгое время дает зимним холодным ночам?
Что за недуг затемняет Луне и Солнцу их лики,
Чтобы народам несли знаменья скорби они?
Что заставляет Луну тянуться рогами к востоку
30 Лишь до того, как она Солнцу противостоит?
Если ж она на закат обращает вогнутый светоч,
Соединятся ли брат с непостоянной Луной?
В чем природа души? Обретши свободу от плоти,
Может она или нет к вышним взойти небесам?
Или же терпит она, по обманному слову поэтов,
Огнь Флегетона и яд страшный трехтелого пса?
Если же тело в себе удержать души не умеет,
Чтобы она не могла вольной взлететь к небесам,
Разве не лучше создать огромное тело гиганта,
40 Нежели малую плоть карлика ей предложить?
В теле столь малом нельзя развиться жизненной силе,
Волей своею душа в нем неспособна владеть
Так, чтобы мир сохранял четыре природных стихии,
Сосредоточенных там, где им положено быть.
Их семена налету мешаются в общем движенье
В мере, указанной им силою вышних небес.
В этом есть корень племен, языков и рассеянных в мире
Рек, что, рождаясь в горах, далее падают с них,
А между ними встает, четырьмя реками отмечен,
50 Пик, что венчает собой целый Герцинский хребет.
В соснах отроги свои он тянет к богемцам, тюрингам,
Франкам и к селам в полях тучной Баварской земли».
Только что скудным умом с собой я это обдумал,
Как, появившись, Амур голосом сладким пропел:
«Что же ты сердце свое постоянною мучишь заботой,
Силясь закон естества слабым постигнуть умом?
Богу оставь открывать безмолвные тайны природы, —
Истины большая часть скрыта от ваших сердец.
Все, что теперь окружает тебя, лишь годы промчатся,
60 Парка к Летейским водам в злобе своей призовет.
Так ободрись и следуй за мной в любовной охоте —
Сам твой корабль поведу я по широким волнам!»
Молвил и сердце мое пронзил внезапно железом:
У Купидона в руках ласково колет копье.
3. О том, что сочинитель, забыв Хазилину, хотел бы любить Эльзулу Норскую
Не был еще я знаком тебе, Хазилина, но думал:
Счастлив тот, кто пленен гордой любовью твоей!
Что за отрадную жизнь, говорил я, должно быть, вкушает
Тот, кто имеет в любви столь бесподобный залог.
Ныне я понял твое в любви притворное сердце,
Лживый обычай и то, как тебе верность чужда:
Все, чем привыкла давно ты глупцов дурачить влюбленных,
Чтобы желаньям твоим пленник служил, словно раб,
Только желаньям не тем, каких мы в любви ожидаем,
10 Но таковым, что совсем чужды утехам моим.
Я не украшу тебя, коварная, тирскою тканью,
Не подарю я тебе снега белее руно,
Гиперборейских мехов посылать в подарок не стану
Тех, которые мосх добыл в Рифейских горах,[415]
И ни пунийской цветной, ни сабелльской мягкой одежды,
Ни опушенных твоей шкуркой, седой горностай!
Пусть иной тебе даст богатства Пактола, Гидаспа
Вместе со всем, что несет щедрыми волнами Таг,
И от Индийской земли муравьиное желтое злато,
20 И от полярных краев, где сторожит его гриф.[416]
Если бы ты не взяла чужеземных товаров в подарок,
Я б алеманских даров также тебе не послал:
В Рейне золото есть, с альпийских смытое склонов,
Земли тевтонов полны в жилах своих серебром,
В водах Майна жемчуг с самоцветами вместе находят,
Множество разных богатств Истр и Эльба таят, —
Пусть же несут их тебе залученные лживой любовью,
Пусть их влюбленный глупец дарит тебе, но не я!
Пусть он, как раб, день и ночь у твоих дверей изнывает,
30 Пусть переносит слова, полные ложью, и спесь!
Я же найду себе грудь, способную к верным объятьям,
Чтобы горела она равной любовью со мной.
Здесь, где по жадным пескам в своем течении Истр
Возле паннонских водой норские села поит,
Жизнь и тело мое и все, что есть дорогого,
Я от чистейшей души в дар постоянный отдам.
4. Описание пути от Сарматии через Силезию, Богемию и Моравию, и какие реки из них вытекают
Я, из восточных краев недавно вернувшийся Цельтис,
Путь направляя с душой радостной к южным краям,
Принят был на земле богатых пашен, где Прага
Блещет высоко среди лозы несущих холмов.
Светлый Богемский край, окруженный Герцинской грядою,
Там себя видит в кольце разных тевтонских племен.
Как среди греческих царств Темпея в краю Фессалийском
Сжата со всех сторон меж Эмафийских хребтов,
Так процветает и здесь в Алеманских Богемия землях
10 И зарождает в себе реки с обильной водой.
Здесь в блестящем дворце живет Богуслав Богемский,[417]
В ком воссияла звезда Муз и отчизны своей.
Эльба и Мольда вдвоем бегут в Немецкое море —
Мольды глубокий поток Прагу рассек пополам,
Эльба же среднюю часть германских земель разделяет,
Весь тевтонский край перерезая собой.
Мейсенский царский дворец воздвигся на ней знаменитый —
Он заключает в себе гордую крепость и храм.
Тот, кто хранил для меня прибежище в городе Праге,
Был осчастливлен судьбой в нежном потомстве своем:[418]
20 Дважды пяти кругов не прошли еще лунные годы,
А уж десятый раз бога вкусило оно.
«Что за народ, — я сказал, — никто его силы не сломит,
Если в столь ранние дни
- Римское право - Коллектив авторов - Юриспруденция
- Врата Рима. Гибель царей - Конн Иггульден - Историческая проза / Исторические приключения
- Подвиги Геракла - Агата Кристи - Классический детектив
- Записи и выписки - Михаил Гаспаров - Публицистика
- Царь грозной Руси - Валерий Шамбаров - История